本报昨日独家报道的“德国玛堡壁纸不标中文被指违法”持续发酵。 昨日,北京市十八里店工商所对十里河地区某家居卖场内玛堡等多个洋壁纸品牌进行抽查,发现一些进口壁纸样品图册及成品包装上没有任何中文标识,不符合相关法律,工商部门已对玛堡等品牌开具《北京市工商行政管理局责令改正通知书》,责令7日内为产品配上中文标识,否则或将做下架处理。
北京商报记者在抽查现场看到,沃威星进口壁纸专卖店内进门处叠放着几十卷成品,上面只有各种洋文及符号,却看不见一个中文。德国玛堡壁纸专卖店 内,多款样品图册上也看不见中文标识、说明。《中华人民共和国产品质量法》第三章第一节第二十七条第二项明文规定:“产品必须有中文标明的产品名称、生产 厂厂名和厂址”,玛堡等进口壁纸品牌不标中文显然与法规背道而驰。北京市中闻律师事务所律师王国华认为,只要是进入中国市场销售,外包装就须有中文标识。
中国建筑装饰装修材料协会秘书长兼壁纸专委会会长任长青表示,有的品牌号称进口产品,实际上可能根本不是,“如果在产品上标上中文,要是有冒充行为,很容易被查出 来,不标中文就可以忽略产地”。对于某些进口壁纸销售员称识别产品只需看产品上的条形码即可的说法,业内人士认为仅凭条形码直观上肯定看不懂,消费者也未 必会真正去查,这样那些假冒产品就更容易蒙混过关。